◎國際新聞中心

Eating more fruit, particularly blueberries, apples and grapes, is linked to a reduced risk of developing type-2 diabetes, suggests a study in the British Medical Journal. Blueberries cut the risk by 26% compared with 2% for three servings of any whole fruit - but fruit juice did not appear to have the same effect.

「英國醫學期刊」刊登的研究顯示,吃更多水果,特別是藍莓、蘋果與葡萄,與降低第二型糖尿病的風險有關。藍莓可降低26%的風險,而吃3份水果可降低2%,但果汁似乎沒有相同效果。

The research looked at the diets of more than 187,000 people in the US.

這份研究觀察美國18萬7000多人的飲食。

Researchers from the UK, US and Singapore used data from three large studies of nurses and health professionals in the US to examine the link between fruit consumption and the risk of contracting type-2 diabetes. In these studies, 6.5% of participants (12,198 out of 187,382) developed type-2 diabetes.

英國、美國與新加坡的研究人員,使用美國護士與健康專業人士的3份大型研究資料,檢視攝取水果與罹患第二型糖尿病風險的關聯。在這些研究中,6.5%受試者(18萬7382人中有1萬2198人)罹患第二型糖尿病。

The studies used food frequency questionnaires to follow up the participants every four years, asking how often, on average, they ate a standard portion of each fruit. The researchers’ analysis of the data showed that three servings per week of blueberries, grapes and raisins, and apples and pears significantly reduced the risk of type-2 diabetes.

這份研究使用食物頻率問卷,每4年追蹤一次受試者,詢問平均多常吃標準份量的各式水果。研究人員的分析顯示,每週吃3份藍莓、葡萄與葡萄乾、蘋果與梨子,可顯著降低第二型糖尿病風險。

新聞辭典

serving:名詞,份量。例句:The quantities given in the recipe should be enough for four servings.(這份食譜說的量應該夠做4份。)

contract:動詞,得到(疾病)。例句:He contracted malaria while he was travelling.(他旅行時得到瘧疾。)

portion:名詞,部分,(食物的)一份。例句:A large portion of the company’s profit goes straight back into new projects.(這家公司很大一部分獲利直接投入新計畫。)

 

本文引用至 自由時報電子報 http://www.libertytimes.com.tw/

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()