More and more businesses willing to accept Chinese yuan (2014/02/19)

Chinese yuan are accepted at a growing number of places in Taiwan. From souvenir shops to night markets, the yuan can be used in many of the same places that Chinese tourists are known to frequent. 

Tourists exchange Chinese yuan as they check into their hotel. This convenience carries over into tourist shops which have begun to accept yuan payments.

For example, you can pay for stinky tofu on Shenkeng Old Street with yuan.

Chinese Tourist
You can use yuan in Hong Kong, so you should be able to use it in Taiwan, too.

Yuan is accepted in craft shops and for purchases made on tour buses.

The emergence of yuan as a payment option in Taiwan benefits Chinese tourists, who enjoy the convenience, and Taiwanese merchants, who turn a profit exchanging yuan at the bank. Some merchants leave their earnings in yuan-denominated accounts, which tend to pay higher interest.

Last month there were savings of over 210 billion yuan in Taiwan bank accounts. With preferential interest rates reaching 3 percent or more, it’s no wonder that Taiwan’s tourism industry has opened its arms to the yuan.

到處人民幣

根據中央銀行統計,台灣人民幣存款業務持續成長,現在台灣使用人民幣消費也愈來愈普遍,像是在飯店可以兌換台幣,就算不換台幣,到觀光景點直接用人民幣消費,也行得通,人民幣的消費幾乎涵蓋了食衣住行等產業。

一大群入住飯店的中國遊客,拿著人民幣直接就在飯店櫃台來換錢,省下不少麻煩。但中國客就算不換台幣,人民幣也會通。

中國遊客到深坑老街吃臭豆腐,這樣的小額消費也能拿人民幣使用。

[[中國遊客]]
“因為人民幣在香港也可以花,應該在台灣要可以花這個錢”

不只吃的店家接受人民幣消費,就連藝品店、遊覽車上購物,也是直接用人民幣。

無論食衣住行,人民幣都無所不在,因為對中國遊客來說方便,對台灣業者來說,把人民幣拿到銀行兌換,還有價差可賺,再不然存進銀行,利率也很高!

根據統計,人民幣存款餘額2014年1月就高達折合一兆多台幣,主要是各家銀行紛紛提高存款利率,有3%~3.5%,難怪台灣的觀光業,卯起來搶攻人民幣。

本文引用自 民視新聞網 http://news.xn--1qws34d.com/

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()