來源網站:

http://www.kisssoo.com/2014/04/08/beijing-hotel-brochure-well-call-it-lost-in-translation/

北京飯店(Beijing Hotel)的英文版飯店介紹文案。

明顯的中翻英直譯,造成很奇妙的效果。試著把它中譯回去看看,博君一笑。

 

 

Getting There:

到達飯店的方式


Our representative will make you wait at the airport. The bus to the hotel runs along the lake shore. Soon you will feel pleasure in passing water. You will know that you are getting near the hotel, because you will go round the bend. The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests.

我們的代表會讓您在機場乾等。

巴士會沿著湖岸行駛。

很快您就會體會到小便(passing water)的愉悅感。

然後您會知道飯店就快到了,因為您將開始發瘋(go round the bend)。

飯店經理會在入口大廳等待您。他會一直努力嘗試和每位新來的賓客產生親密接觸(have intercourse)。

 

The Hotel:

我們的飯店


This is a family hotel, so children are very welcome. We of course are always pleased to accept adultery. Highly skilled nurses are available in the evenings to put down your children. Guests are invited to conjugate in the bar and expose themselves to others. But please note that ladies are not allowed to have babies in the bar. We organize social games, so no guest is ever left alone to play with them self.

這是個家庭飯店,所以我們非常歡迎小孩。

當然,我們也非常接受通姦行為(adultery)。

我們的護士技術精湛,完全有能力在晚上終結(Put down)您的小孩。

我們邀請賓客到酒吧來配對結合(conjugate),將自己暴露在對方跟前。

不過請注意女士們不得在酒吧裡生小孩(have babies)。

我們組織了社交遊戲,所以不會讓客人落單,只能自娛自樂。

 

The Restaurant:

我們的餐廳


Our menus have been carefully chosen to be ordinary and unexciting.At dinner, our quartet will circulate from table to table, and fiddle with you.

我們小心的挑選菜色,選出既普通又不刺激的餐點。

晚餐時,我們的四重奏樂曲會來回繞過餐桌和餐桌間,並且作弄(fiddle with)您。

 

Your Room:

您的房間

 

Every room has excellent facilities for your private parts. In winter, every room is on heat. Each room has a balcony offering views of outstanding obscenity! .. You will not be disturbed by traffic noise, since the road between the hotel and the lake is used only by pederasts.

 

為了您的私密處(private parts),每間房間打造了完美的設備。

冬天時,每間房間都會變得火熱(on heat)。

每間房間都有陽台,提供您絕佳的意淫(obscenity)景觀!...

交通噪音不會打擾您,因為飯店到湖邊的路只限定同性戀(pederasts)者使用。

 

Bed:

您的床

 

Your bed has been made in accordance with local tradition. If you have any other ideas please ring for the chambermaid. Please take advantage of her. She will be very pleased to squash your shirts, blouses and underwear. If asked, she will also squeeze your trousers.

我們會依照當地傳統方式為您舖床。

如果您有任何其他意見,請搖鈴呼叫女僕。

請佔她便宜(take advantage of her)。

她會很樂意壓擠擊打(squash)您的襯衫、女式襯衫和內衣褲。

如果您要求,她也會願意擠壓(squeeze)您的長褲。

 

Above All:

綜合以上

When you leave us at the end of your holiday, you will have no hope. You will struggle to forget it.

當您假期結束,離開我們的時候,您將失去希望。

您會掙扎著想忘掉這段回憶。

 

 

這篇發布於2014/4/8,不算太久遠的日期。不過是不是真的北京飯店把這種文字寫在飯店介紹手冊上,有點離譜到覺得待查證。

不過把這篇原文拿給一個教英文的對岸朋友看,她倒沒笑,說:「這好像我學生的作文。」

英國的一間翻譯公司Translatemedia也轉貼了這篇文章,評語是:就像我們一直以來強調的,應用在商業上的時候,最好還是選擇有經驗的人工翻譯!

 

 

 

 

本文引用自 http://www.kisssoo.com/2014/04/08/beijing-hotel-brochure-well-call-it-lost-in-translation/
【精英翻譯有限公司】

 

arrow
arrow

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()