Paul:I wish I had more money. I’m as poor as a church mouse.
 
保羅:但願我有多點錢。我真是窮得要命。
 
Joe:Well, you sure dress nicely for someone so poor. Isn’t that a new leather jacket?
 
阿喬:這樣啊,以窮人的標準來看,你穿得還真體面。那不是件新的皮外套嗎?
 
Paul:Well, I have to look good.
 
保羅:這個嘛,我必須穿得人模人樣的啊。

精英翻譯引用 中國報新聞網


Joe:And didn’t you just get a better engine put in your car? And a new computer last month?
 
阿喬:你不是才剛幫車子換了一個更高檔的引擎嗎?而且上個月還買了台新電腦?
 
Paul:Well, um, they were on sale...
 
保羅:喔,嗯,它們當時有特價……
 
Joe:It seems these days church mice aren’t as poor as they were before.
 
阿喬:看起來現在的教堂老鼠不像以前那樣窮哈哈了。
 
[學多一點點]
 
.I wish I had more money. 但願我(現在)有多點錢。
 
.leather a. 皮製的
 
.be on sale 廉價拍賣中
 
例:The jacket is on sale for only fifty dollars.(這件外套特價出售只要 50 美元。)

精英翻譯引用 中國報新聞網

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()