精英翻譯出自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english

 

◎國際新聞中心

Starbucks coffee is known for offering seasonal drinks like iced Frappuccino in the summer and Pumpkin Spice lattes in the fall but for the first time ever Starbucks patrons will be able to warm up with a beer flavored coffee.

星巴克咖啡以提供季節性飲品著稱,像是夏天有星冰樂、秋天有南瓜拿鐵,但星巴克老闆現在首次可以拿一種啤酒口味的咖啡,讓人暖暖身子了。

You read correctly, Starbuck’s new Dark Barrel Latte is topped with whipped cream and a dark caramel sauce and flavored coffee syrup that is designed to taste like dark Irish beers such as Guinness.

你沒看錯,星巴克新推出的黑啤酒桶拿鐵,上頭覆蓋鮮奶油泡、黑焦糖醬和咖啡口味糖漿,口味就像健力士等愛爾蘭黑啤酒。

Starbucks promises customers that while the coffee tastes like beer, there is no actual alcohol in the drink.

星巴克向顧客保證,雖然這種咖啡喝起來像啤酒,裡面其實沒有酒精。

The new beer flavored coffee drink is in limited Starbucks locations as the franchise is still testing the beverage in order to determine its popularity.

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()