精英翻譯出自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english

◎周虹汶

An international day of action on climate change brought hundreds of thousands of people onto the streets of New York City on Sunday, 21 September, easily exceeding organizers’ hopes for the largest protest on the issue in history.

9月21日星期日,氣候變遷國際行動日將數十萬人帶上紐約市街道,輕鬆地超過主辦單位對這項史上就該議題的最大抗議活動之期待。

Organizers estimated that some 310,000 people, including United Nations Secretary-General Ban Ki-moon, former U.S. Vice President Al Gore and actor Leonardo DiCaprio joined the People’s Climate March, ahead of Tuesday’s United Nations hosted summit in the city to discuss reducing carbon emissions that threaten the environment.

主辦單位估計約有31萬人,包括聯合國秘書長潘基文、美國前副總統艾爾‧高爾和演員李奧納多‧狄卡皮歐,在聯合國週二於紐約市主辦討論降低威脅環境之碳排放的高峰會之前,參加了「全民氣候遊行」。

The New York rally followed similar events in 166 countries including Britain, France, Afghanistan and Bulgaria. Organizers said another 270,000 people had participated in related events outside New York.

紐約集會接續在包括英國、法國、阿富汗和保加利亞在內的166國類似活動之後而來。主辦單位表示,另有27萬人參加了紐約之外的相關活動。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()