close


精英翻譯出自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english
◎ 管淑平

The man who governs Asia’s most important financial center spends most of his time these days holed up in his official residence with stewards catering to him as he tries to negotiate an end to protests that have gripped Hong Kong for 11 days.

這名治理亞洲最重要金融中心的人,在設法磋商出解決之道讓已籠罩香港11天的示威行動落幕之際,他這些日子大多窩在他的官邸,足不出戶,由隨從照料三餐。

The city government, led by Chief Executive Leung Chun-ying, appeared to be headed for confrontation with protesters as recently as Sunday night, after he publicly demanded that streets be cleared for the workday Monday morning.

香港行政長官梁振英要求週一上班日清出街道後,由他領導的政府,直到週日晚間都還看來要與示威者正面衝突。

Instead, after students agreed to initial talks with the city and permitted government workers to return to their offices Monday, the ultimatum came and went without police action.

然而,學生同意與政府舉行初步會談、讓公務員週一能返回工作崗位後,通牒期限平靜地度過,警方未採取行動。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()