From France to Japan... On a Bicycle  千里走單騎從法國到日本的再生能源之旅

精英翻譯社轉自http://paper.udn.com/udnpaper/POH0062/286771/web/

 

In October 2010, French cyclist1 Florian Bailly arrived in Tokyo, Japan. To get there, he traveled over 10,000 kilometers through countryside, deserts, and mountains. The trip took him through a total of 12 countries, and he did it all on a solar2-powered bicycle, just to prove that it would work.

  2010 年十月,法國自行車手弗洛里安‧巴伊抵達日本東京。為了抵達目的地,他騎行超過一萬公里,途經鄉村、沙漠以及山區。這趟旅程使他穿越了十二個國家,他全程騎的是一台太陽能供電的腳踏車,而他這樣做的目的只是為了證明這是可行的。

The bicycle Bailly rode used both pedal3 power and an electric motor. The electric motor was powered by a trailer4 pulled behind the bicycle. The trailer contained large batteries5 that were charged by solar panels6. Using the batteries, the bicycle was able to travel much faster than Bailly normally could under his own power. In fact, Bailly could ride 120 kilometers in a day with his design.

巴伊騎的腳踏車靠著腳踩踏板以及一個電動馬達提供動力。該電動馬達是靠腳踏車後拖曳著的拖車發電。拖車裡面的大型電池是由太陽能電池板充電。藉由這些電池,腳踏車可以行駛得比平常靠巴伊自身的速度更快。事實上,靠著巴伊的設計,他一天可以騎行一百二十公里。

  That does not mean the ride was easy. Besides the difficulty of the ride itself, Bailly had to travel through many foreign countries, and he often found it hard to communicate with the locals. The only thing that all the countries had in common was a fascination in the special bicycle. Bailly hopes that this means there is an interest in solar-powered bicycles as a new form of transportation, and he hopes to make them available for sale sometime in the future.

  但這並不意謂此次騎行是輕鬆的。除了騎行本身的困難,巴伊還必須穿越許多異鄉國家,他常常覺得很難和當地人民溝通。這些國家的共同點就是這台特殊腳踏車對他們很有吸引力。巴伊希望這代表著人們對太陽能供電腳踏車成為新型交通運輸工具的興趣,並希望日後能讓這些腳踏車在市面上販售。

創作者介紹
創作者 ests24331677 的頭像
ests24331677

【精英翻譯】的部落格

ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()