Happy Christmas for Swiss boy who found 1,000-franc note 撿到千元瑞郎鈔票 瑞士男孩歡喜慶耶誕

 

精英翻譯社轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=941851&day=2015-12-19

 

◎周虹汶

 

A 15-year-old Swiss boy who five years ago turned in a 1,000-Swiss franc$1,012banknote that he had found in the street can celebrate a merry Christmas after no one claimed the money.

 

一名5年前上繳一張他在街上拾得的1000元瑞士法郎(1012美元)鈔票的15歲男孩,在無人認領這筆錢以後,可以歡慶耶誕節了。

 

"He was very happy. At 15, you know what to do with 1,000 francs," Thomas Winkelmann, public safety director in the Zurich suburb of Dietikon, said on Friday. The teenager, who was not named, was given the same banknote he had found when he was 10 years old.

 

蘇黎世郊區迪肯孔鎮的公共安全主任湯瑪斯.溫克爾曼週五說:「他非常開心。在15歲這個年紀,有了1000瑞郎,你知道可以做些什麼。」這個沒被說出名字的青少年,被給予了他在10歲時找到的同張鈔票。

 

Swiss law says property lost in a public place only belongs to the finder if no one has claimed it after five years. But valuables found on trams or trains belong the train operator, Winkelmann said.

 

瑞士法律規定,在公共場合遺失的財產,若5年後還無人認領,才歸拾獲人所有。溫克爾曼說,但在電車或火車上找到的有價物品,屬於列車經營者。

 

"Money gets turned in now and then, maybe 50 or 100 francs. But a 1,000-franc note is very rare."Reuters

 

「不時交來的錢,或許是50100瑞郎。但一張1000瑞郎的鈔票,是非常罕見的。」(路透)

創作者介紹
創作者 ests24331677 的頭像
ests24331677

【精英翻譯】的部落格

ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()