Put pedestrians first to tackle air pollution in London 解決倫敦空污問題 行人為首要之急

 

精英翻譯社轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1041461&day=2016-10-13

 

◎孫宇青

 

London is one of the most polluted cities in Europe. We cannot keep this under wraps if we are to address the problem.

 

倫敦是歐洲污染最嚴重的城市之一,要解決這個問題,就不能隱瞞這個事實。

 

The high pollution levels in the city are harmful to everyone – they’re associated with asthma, premature births, lung cancer and heart disease. For children though, the risk of exposure to air pollution is even higher. Studies also show that children absorb pollutants and retain them in the body for longer.

 

這座城市高污染的程度對每個人都有害,可能會導致氣喘、早產、肺癌和心臟疾病。對兒童而言,暴露在空氣污染中所造成的風險更高。研究也顯示,兒童吸收的污染物殘留在身體裡的時間更長。

 

We simply need to combat this problem. By popularizing walking we can reduce congestion and pollution and keep people safe.

 

我們必須解決這個問題,藉著推廣步行運動,我們可以減少交通擁擠、空氣污染,也能讓行人更加安全。

 

London mayor Sadiq Khan demonstrated his commitment to tackling air pollution in his "Manifesto for all Londoners". He’s going to pedestrianize Oxford Street and named cycling and walking safety as a priority.

 

倫敦市長薩迪可汗在「致全體倫敦人宣言」中承諾處理空氣污染問題。他將會把牛津街規劃成人行道,並將騎腳踏車和步行民眾的安全視為首要之務。

 

For the mayor to address the huge public health issue of air pollution, he needs to put walking first throughout London. The promises of safe walking routes to school need to be linked to a target of getting more children walking to school.

 

這位市長若要解決空氣污染造成的公共衛生議題,就必須將步行優先推廣至倫敦各處。承諾規劃安全步行上學路徑的同時,也要進一步達成讓更多兒童走路上學的目標。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()