close

Using emoticons in work emails make you look incompetent-工作電郵中使用表情符號讓你看起來不適任

 

精英翻譯社轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1150722&day=2017-11-10

 

◎張沛元

 

Keep the smiley faces out of your work emails, or else the person receiving the message may think you’re incompetent.

 

公務電子郵件中勿用笑臉符號,不然收信者可能會覺得你不稱職。

 

That’s according to a study published in "Social Psychological and Personality Science."

 

此一說法是根據「社會心理與人格科學」期刊刊載的一份研究。

 

As emoticons and other visual representations of language make their way into traditionally text-based communications such as emails and text messages, Ella Glikson, along with co-authors Arik Cheshin and Gerben A. van Kleef, wanted to study the effect the emoticons on the meaning of the message.

 

隨著表情符號與其他語言圖片進入電郵與簡訊等傳統上以文字為基礎的通訊,艾拉.吉立克森與研究共同撰稿人艾瑞克.卻辛以及葛班.A.范克立夫要研究表情符號對訊息意義的影響。

 

"I was very optimistic about the positive power of emoticons. But our initial results surprised me. So we focused on the specific effect of smileys on first impression in work context, and our results were very consistent across different experiments," Glikson told CNN in an email.

 

「我原本對表情符號的正面力量感到樂觀。但我們的初步結果讓我詫異。所以我們鎖定工作內容中的笑臉的第一印象的特定效果,而我們的結果與各種不同實驗相當一致。」吉立克森透過電郵告訴(美國)有線電視新聞網。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()