Attack of the Smartphone Zombies! 低頭殭屍大軍來襲!

Jay Sailors

 

精英翻譯社轉自http://paper.udn.com/udnpaper/POH0058/321599/web/

 

Do you sometimes text or read on your smartphone while walking in public? If so, be careful—you don’t want to join the march of the "smartphone zombies." These are people who are so glued to their phones while walking that they put themselves and others in danger. This has become such a big problem that local governments have been forced to address it.

你在公共場所走路的時候,是不是有時會用智慧型手機傳簡訊或看東西呢?如果是的話,小心了——你一定不想加入「低頭族殭屍」的行列。這些人走路時緊盯著手機,以致於讓自己和別人都陷於危險中。這已變成非常重大的問題,以致於各地的政府被迫要出面來處理。

 

Honolulu, Hawaii, recently passed a law against looking at smartphones while crossing a street. People can be fined up to US$100 if they're caught more than once. The issue in the city is serious—many people have been hit by vehicles because they were looking at their phones. Similar laws have been proposed in Toronto, Canada, and several US states.

夏威夷檀香山最近通過了一項法令,禁止過馬路時看手機。如果累犯被抓到,罰款可能高達一百美元。這個問題在這個城市很嚴重——許多人因為在看手機而被車撞。加拿大的多倫多和美國好幾個州都有提出類似的法案。

 

Taiwan is no stranger to smartphone zombies. If you're in Taipei, you may have seen public service advertisements bearing the phrase "Don't be a phubber." This refers to people who are too busy with their smartphones to pay attention to anything else. This is also a problem in Taichung, which has plans to paint signs on the ground to warn people of the dangers of walking while using smartphones.

台灣對於低頭殭屍大軍也不陌生。如果你在台北,可能看過印有「別當低頭族」這句話的政府宣導廣告。這是指那些忙著看手機而未能注意其他事情的人。這在台中也是個問題,台中規劃在地面漆上告示來告誡人們邊走路邊用手機的危險。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()