The Traditions of Chinese New Year  農曆新年習俗談

 

精英翻譯社轉自http://paper.udn.com/udnpaper/POH0062/231577/web/

 

 About a month before the Lunar New Year, people start to prepare for the biggest holiday in Asia. This includes getting their fortunes read so that they know what the upcoming year has in store for them. Barbershops and beauty salonsare booked many days in advance because it is bad luck to cut anything during Chinese New Year.

大約在農曆新年的前一個月,人們便會開始為這個亞洲最重大的節慶張羅準備。這包括去給人算命,這麼一來他們就能得知未來的一年會有什麼在等著他們。理髮廳及美容院在好幾天前就被預訂一空,因為在過年期間剪掉任何東西都是不吉利的。


  Malls, stores, and markets all have sales leading up to the New Year. Customers happily fill the aisles to part with their hard-earned money. The hottest items before the start of the holiday are food and red clothing. Also before the New Year, people's homes get a thorough cleaning. All old furniture and belongings are taken out with the trash as well. This is so that during Chinese New Year, no one sweeps away any good luck.

購物中心、商店和市場都舉辦各種促銷活動,直至新年的到來。顧客們興高采烈地擠滿走道,要花掉他們辛苦賺來的錢。節日開始前最熱銷的產品莫過於食物和紅色衣物了。不僅如此,民眾在新年前夕也會給家裡來個徹底的大掃除。所有的老舊傢俱和物品都會跟垃圾一起拿出去丟。這是因為在農曆新年期間,沒人會想把好運掃走。


  On the eve of the New Year, a family reunion is held, with a feast as the main focus. There are dumplings which symbolize wealth, a fish dish, and a variety ofother foods. This meal is comparable to Christmas dinner in the West.

  除夕夜時,全家都會團聚在一起,而滿桌的豐盛佳餚則成了當晚的焦點。桌上會出現象徵財源滾滾的水餃、一道魚類料理,以及其他各式各樣的美食。這頓大餐可足以媲美西方的聖誕晚宴呢。

創作者介紹
創作者 ests24331677 的頭像
ests24331677

【精英翻譯】的部落格

ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()