Glasgow: City of Parks, Arts, and Music文化之都:格拉斯哥

 

精英翻譯社轉自: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0058/339984/web/

 

-Marie Mc Master

 

Glasgow is an old port city often overshadowed by the more famous Edinburgh. However, visitors to Scotland would do well to keep this city in their plans. It’s a cultural center famous for its scenery, music, and art.

格拉斯哥是一個歷史悠久的港口城市,卻常因為更有名的愛丁堡而黯然失色。然而,到蘇格蘭的遊客最好能將這座城市保留在他們的計畫中。它是一個以風景、音樂和藝術聞名的文化中心。

 

Glasgow’s 90 parks and gardens are full of green plants that give the city its name, which means “Dear Green Place” in Gaelic. Taking a tour of the city to enjoy all this scenery is a must for visitors. Start in the west in Kelvingrove Park to enjoy its peaceful ponds and historic buildings. Then, make your way north to the Botanic Gardens, which is famous for its beautiful glasshouses and a variety of flowers.

格拉斯哥的九十個公園和花園到處都是綠色植物,此城也因此得名,其名在蓋爾語中指的是「珍愛的綠色空地」。參加城市導覽來欣賞所有的景色對觀光客來說是一定要的。從西邊的開爾文格羅夫公園開始來享受寧靜的池塘和歷史建築。接著往北到格拉斯哥植物園,那裡以美麗的溫室和各式各樣的花卉而聞名。

 

On the banks of the River Clyde is the oddly shaped Riverside Museum, which houses all different kinds of transport from skateboards to steam trains. Inside is also an old cobbled street area with shops from the 19th and 20th centuries. Just outside is the Glenlee, or The Tall Ship, a 19th-century ship that has sailed around the world four times! Visitors can hop on and look around, even in the captain’s cabin. Both the museum and the ship are free to enter.

克萊德河岸有一座外形奇特的河濱博物館,收藏了從滑板到蒸汽火車等各種不同的交通工具。館內有個鵝卵石老街區,有著十九世紀和二十世紀的商店。館外有一艘「格蘭里號」,或稱為「高桅船」,是一艘十九世紀的船,已經環遊世界四次!遊客可以上船四處瞧瞧,甚至進入船長室。博物館和船都是免費參觀。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()