Paul:I wish I had more money. I’m as poor as a church mouse.

保羅:但願我有多點錢。我真是窮得要命。

Joe:Well, you sure dress nicely for someone so poor. Isn’t that a new leather jacket?

阿喬:這樣啊,以窮人的標準來看,你穿得還真體面。那不是件新的皮外套嗎?

Paul:Well, I have to look good.

保羅:這個嘛,我必須穿得人模人樣的啊。

Joe:And didn’t you just get a better engine put in your car? And a new computer last month?

阿喬:你不是才剛幫車子換了一個更高檔的引擎嗎?而且上個月還買了台新電腦?

Paul:Well, um, they were on sale...

保羅:喔,嗯,它們當時有特價……

Joe:It seems these days church mice aren’t as poor as they were before.

阿喬:看起來現在的教堂老鼠不像以前那樣窮哈哈了。

[學多一點點]

.I wish I had more money. 但願我(現在)有多點錢。

.leather a. 皮製的

.be on sale 廉價拍賣中

例:The jacket is on sale for only fifty dollars.(這件外套特價出售只要 50 美元。)

 

 

本文引用至  http://www.chinapress.com.my  中國報新聞網

創作者介紹
創作者 ests24331677 的頭像
ests24331677

【精英翻譯】的部落格

ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()