《中英對照讀新聞》These Deep-Sea Weirdos Hold Their Breath for Minutes at a Time 這些深海怪胎一次憋氣好幾分鐘

 

精英翻譯社轉自: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1296503

 

劉宜庭

 

No wonder this fish looks like a grumpy, inflated balloon — it’s been holding onto a mouthful of water for ages.

難怪這尾魚看起來像個脾氣暴躁的充氣氣球,牠已經含著滿口的水很久很久了。

 

This odd little creature is known as the coffinfish Chaunax endeavouri, and it lives in the deepest parts of the Pacific ocean. Researchers observed this "breath-holding" behavior for the first time while combing through publicly available videos captured by the National Oceanic and Atmospheric Administration’s NOAA remotely operated vehicles, Science reported.

這種奇怪的小動物叫做科芬魚(恩氏單棘躄魚),牠住在太平洋的最深處。《科學》報導,研究人員在整理美國國家海洋暨大氣總署(NOAA)遙控載具拍攝的公開影像資料時,首次觀察到這種「憋氣」行為。

 

To get the necessary oxygen to survive, fish gulp down water, extract oxygen and then "exhale" the oxygen-depleted water by releasing it from their gills, Science reported. But these fish held onto that water in their large gill chambers for quite a long time, from 26 seconds up to 4 minutes, rather than releasing it immediately.

《科學》報導,為了獲取生存所需的氧氣,魚嘴吸水並提取水中的氧,然後透過魚鰓「呼出」乏氧的水。但這些魚並沒有立刻排出水,反而將水留在其鼓大的鰓室很長一段時間,從26秒到4分鐘不等。

ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()