Sinking feeling: Philippine cities facing ’slow-motion disaster’ 不祥預感:菲律賓城市面臨「緩慢的災難」

 

精英翻譯社轉自: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1313926

 

◎孫宇青

When Mary Ann San Jose moved to Sitio Pariahan more than two decades ago, she could walk to the local chapel. Today, reaching it requires a swim.

當瑪莉.安.聖荷西20多年前搬到西堤歐帕里翰時,她還能走路到當地的禮拜堂,如今卻得游泳才能到達。

 

The main culprit is catastrophic subsidence caused by groundwater being pumped out from below, often via unregulated wells for homes, factories, and farms catering to a booming population and growing economy.

主因是抽取地下水造成的災難性地層下陷,通常是經由未受管制的家庭、工廠和農田水井抽取,目的是應付人口暴增及經濟成長所需。

 

The steady sinking of coastal towns in the northern Philippines has caused Manila Bay’s water to pour inland and displace thousands, posing a greater threat than rising sea levels due to climate change.

菲國北部沿海城鎮持續下陷,讓馬尼拉灣的海水湧向內陸,造成數千人無家可歸,威脅更甚於氣候變遷所引發的海平面上升。

 

The provinces of Pampanga and Bulacan have sunk between four and six centimeters annually since 2003, according to satellite monitoring. By comparison, the UN estimates average sea level rise globally is about three millimeters per year.(AFP)

衛星觀測顯示,從2003年起,班巴加省和布拉坎省每年地層下陷達4到6公分。相較之下,聯合國估測,全球海平面平均每年上升約3公釐。(法新社)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()