Sightseeing train turns problem Kyoto line into talk of the town 觀光列車讓「有問題」的京都鐵道線成為街談巷議話題

 

精英翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1323939

 

◎張沛元

 

A railway here in Miyazu, Kyoto Prefecture once on the verge of being defunct has a new lease on life with its slow-moving sightseeing train featuring a cafe-like interior.

(日本)京都府宮津一條曾瀕臨廢線的鐵路,憑藉內部裝潢有如咖啡館的觀光慢車,得以續命綿延。

 

The Tango Aka-Matsu is operated by Kyoto Tango Railway Tantetsu, whose lines were famously dubbed the symbol of unprofitable train routes in the Heisei Era, which started in 1989.

京都丹後鐵道(簡稱丹鐵)負責營運的「丹後赤松號」觀光列車所行駛的路線,被稱為是始於1989年平成時代的知名不賺錢路線的象徵。

 

The train, which connects Nishi-Maizuru and Amanohashidate stations, runs at reduced speeds offering scenic views.

這列連接西舞鶴站與天橋立站的觀光列車,以較慢速度行駛,好讓乘客能夠欣賞美景。

 

Passengers let out cries of delight on a weekend in December as the fully occupied 33-seat train approached Yuragawa Kyoryo bridge over the Yuragawa river.

去年12月的某個週末,當33個座位都坐滿的觀光列車駛向跨越由良川的由良川橋時,車上乘客一陣驚呼。

 

"It’s amazing. It’s like we are on the sea," one passenger said.

「太棒了。我們好像在海上,」一名乘客如是說。

 

The 550-meter-long bridge is only a few meters above the river, making passengers feel as if the train is traveling on the water.

這座550公尺長的鐵道橋,只比河面高幾公尺,讓乘客覺得火車彷彿行駛在水面上。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()