The Past and Present of Cigu Salt Field

七股鹽田的過去與現在

 

精英翻譯社轉自https://paper.udn.com/udnpaper/POH0062/351495/web/

 

Taiwanese used salt pans to produce salt for hundreds of years, but they eventually fell out of favor.

臺灣人用鹽田來產鹽已有數百年歷史,但最終它們還是逐漸落沒。

 

Salt is found in almost everything you eat, but have you ever wondered how it’s made? Long ago, Taiwanese used to boil seawater until only the salt remained. Another method for making salt was to use salt pans. These were shallow fields filled with seawater. The water in the fields would gradually evaporate, leaving salt behind.

幾乎所有食物裡都含有鹽分,但你是否想過鹽是如何製成的?很久以前,臺灣人曾一度用熬煮海水的方式,直到最後只剩下鹽分。製鹽的另一種方法則是利用鹽田。鹽田是裝滿海水、水深甚淺的一塊田地。田地裡的海水會逐漸蒸發而留下鹽分。

 

Taiwanese used salt pans to produce salt for hundreds of years. But in 2002, Taiwan’s last salt pan, called Cigu Salt Field, closed down. Salt pans fell out of favor for several reasons. Traditional salt pans draw water directly from the ocean, but as Taiwan’s industrialization began, water along the coasts became polluted, making the water unusable for salt production.

臺灣人用鹽田來產鹽已有數百年歷史。但到了 2002 年,臺灣的最後一塊鹽田 ── 七股鹽田 ── 仍黯然落幕。鹽田失寵的原因有好幾項。傳統鹽田會直接從大海取水,但隨著臺灣工業化的腳步邁開,沿海地區的海水因此受到了汙染而無法用於製鹽。

 

Factories, on the other hand, can use pipes to draw clean water from farther off the coast. Salt pans also don’t produce salt as reliably as factories. The seawater in salt pans is exposed to the weather for over 20 days. Any rain during this period will cause the evaporation process to take even longer. A factory, by comparison, can produce salt in only eight to 10 hours!

另一方面,工廠則可以使用水管從離岸邊的更遠處來抽水。鹽田也無法像工廠那般可以穩定可靠地產鹽。鹽田的海水需要在戶外天氣中曝晒超過二十天。在此段期間的任何降雨都會導致蒸發過程花費更長的時間。相形之下,一間工廠只要花八到十小時就能產鹽!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()