Food of the future? EU nations put mealworms on the menu
未來食物?歐洲聯盟國家把麵包蟲放進菜單
精英翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1447145
◎周虹汶
Dried yellow mealworms could soon be hitting supermarket shelves and restaurants across Europe.
乾燥的黃色麵包蟲可能很快就會在全歐洲超級市場與餐廳上架了。
The European Union’s 27 nations gave the greenlight Tuesday to a proposal to put the Tenebrio molitor beetle’s larvae on the market as a "novel food."
歐盟27國週二批准販賣甲蟲類麵包蟲之幼蟲做為「新型食物」的提案。
The move came after the EU’s food safety agency published a scientific opinion this year that concluded worms were safe to eat. Researchers said the worms, either eaten whole or in powdered form, are a protein-rich snack or an ingredient for other foods.
這項措施發生在歐盟食品安全局今年發布一項總結蠕蟲安全能吃的科學民意調查之後。研究人員說,不管是整條或以粉末狀下肚,蠕蟲都是一種蛋白質豐富的零食,或其他食物的原料之一。
Allergic reactions may occur for people with pre-existing allergies to crustaceans and dust mites, the Commission said. (AP)
歐盟執行委員會說,過敏反應可能發生在本來就對甲殼類和塵蟎過敏的人身上。(美聯社)
留言列表