◎管淑平
Twelve years ago, South Korea’s Ahn Hyun-soo crashed into Apolo Ohno a few feet from the finish line in the men’s short track 1000m at the Olympics.
12年前,南韓的安賢洙在奧運短道競速滑冰男子1000公尺比賽上,在距離終點線幾英尺處撞上阿波羅.大野。
It sparked an intense rivalry between the two skaters that peaked at the 2006 Olympics in Turin, where Hyun-soo won three gold medals to Ohno’s one.
這一撞挑起這2名滑冰選手之間的激烈競爭,並於2006年圖林奧運會達到白熱化,安賢洙贏得3面金牌,比下拿到1面的大野。
At the Sochi 2014 Olympics, the Hyun-soo won gold again. But now his name is Viktor Ahn, and he skates for Russia.
在2014年索契奧運會上,安賢洙再度奪金。但如今他的名字是維克多.安,為俄羅斯出賽。
In 2011 Ahn fell out of favor with the South Korean short track federation. To keep his career alive, Ahn looked for any country that would have him.
2011年安賢洙與南韓短道滑冰聯盟鬧翻。為了延續他的運動生涯,安賢洙尋找願意接納他的國家。
The U.S. tried to recruit him, but ultimately Ahn picked Russia because they paid well and he was virtually assured a spot in the Olympics considering the dearth of world-class Russian skaters.
美國隊曾向他招手,但安賢洙最終選擇俄羅斯,因為俄羅斯出的條件優渥,而且就俄羅斯缺少世界級滑冰選手這一點來說,安賢洙其實篤定在奧運會上擁有一席之地。
He had to renounce his Korean citizenship to become a naturalized Russian citizen, and he also changed his name. That’s how Ahn Hyun-soo became Viktor Ahn.
為了入籍為俄羅斯公民,他得放棄韓國公民身分,也改了名字。這就是安賢洙變成維克多.安的來龍去脈。
Now the Koreans are wondering how they let him go. President Park Geun-hye has ordered an investigation into why Ahn was kicked to the curb by the skating federation in 2011.
現在韓國人納悶,當初怎麼會讓他出走。總統朴槿惠已經下令調查為何安賢洙2011年會被滑冰聯盟踢出去。
新聞辭典
fall/lose out of favor with (someone):動詞片語,失去某人的認可、喜愛,失寵。例句:I’ve fallen out of favor with my boss since I lost that big case.(我自從輸掉那個大案子後,就已經不再受老闆認可了。)
dearth:名詞,缺少,稀少。例句:Victims of natural disasters often suffer from a dearth of clean drinking water.(天災災民通常飽受缺乏潔淨飲用水之苦。)
kick (someone/something) to the curb:動詞片語,甩掉、摒棄。例句:He was kicked to the curb by his company for embezzlement.(他因盜用公款被公司開除。)
本文引用自 自由時報電子報 http://www.libertytimes.com.tw/
留言列表