The Museum for Wax People 偶像零距離的體驗 ── 杜莎夫人蠟像館
精英翻譯社轉自http://paper.udn.com/udnpaper/POH0062/279640/web/
Imagine walking around a corner and coming face to face with an exact likeness of yourself. For many celebrities, this puzzling experience is something they have encountered at Madame Tussauds, the world-famous wax museum.
想像你走到一個角落,面對面見到一位長相和你完全相似的人。對許多名人而言,這個令人困惑的體驗是他們在世界知名的蠟像館 ── 杜莎夫人蠟像館 ── 所遇到的。
Founder Marie Tussaud was born in Strasbourg, France, in 1760. Her mother was a housekeeper for a doctor, Philippe Curtius, in Bern, Switzerland. It just so happened that the doctor was also a skilled wax modeler1, so he passed on the skill to Tussaud. When Doctor Curtius passed away in 1794, Tussaud inherited2 his wax model collection. She would take the collection on a tour of Europe lasting over three decades before finally settling down in London. That was where the first Madame Tussauds wax museum opened its doors in 1835.
創辦人杜莎夫人 1760 年時出生於法國的史特拉斯堡市。她母親在瑞士的伯恩市當菲力‧歌德施醫生的女管家。那位醫生剛好也是一位技術熟練的蠟塑家,所以他把這些蠟塑的技巧傳給了杜莎夫人。1794 年歌德施醫生去世時,杜莎夫人繼承了他的蠟製品收藏。在她最後定居於倫敦前,她帶著收藏品遊覽歐洲歷經三十多年。1835 年第一間杜莎夫人蠟像館於倫敦開幕。
Today, there are Madame Tussauds museums all over the world, with branches in Berlin, Bangkok, Las Vegas, and Hong Kong, just to name a few cities. Celebrities from Michael Jackson to Jackie Chan all have had their famous faces cast in wax and put on display. Some entertainers may desire a star on the Hollywood Walk of Fame, but they really know they have made it when they run into themselves at Madame Tussauds.
今日,杜莎夫人蠟像館遍佈世界各地,柏林、曼谷、拉斯維加斯和香港都有分館,僅舉少數幾個城市為例。名人從麥可‧傑克森到成龍都有他們那張大家熟悉的面孔被鑄成蠟像展示。有些藝人或許渴望在好萊塢星光大道上留下屬於自己的星星,但是當他們在杜莎夫人蠟像館見到自己的蠟像時,就知道他們已經成功了。
留言列表