close
「遠端工作」英文不是 work at home?正確的說法是什麼勒?
疫情期間,很多公司都開始執行「遠端工作」了~那「遠端工作」的英文要怎麼說勒?一起來學學相關的用法吧
- work at home 本來就在家工作
work at home 指的是「本來就在家工作」,例如自由工作者~
- work from home 才是「遠端工作」!
work from home 指的是「原本在公司工作,因為特殊狀況(例如疫情)才在家工作」~差一個字可是差很多的哦~
想要表達「遠端工作」,你還可以這樣說:
- work remotely
- telecommute
- telework
那「最近先乖乖待在家」英文要怎麼說勒?
- 最近先乖乖待在家
英文中不會特別把「乖乖」說出來喔~你可以說:
疫情之下~有什麼相關單字勒?
- work from home (WFH) 在家工作
- Wear a mask. / Wear your mask properly. 戴好口罩。
- Wash your hands. 要洗手喔。
全站熱搜
留言列表