Turkeys won’t be on Christmas menu if CO2 shortage persists
若二氧化碳供應持續短缺 耶誕節可能吃不到火雞
精英翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1479228
◎陳成良
The traditional British Christmas dinner could be missing its centrepiece this year if a shortage of carbon dioxide (CO2) caused by surging natural gas prices persists, leading turkey farmer Paul Kelly told Reuters.
火雞養殖大戶保羅‧凱利上週二告訴路透社,如果天然氣價格上漲導致的二氧化碳供應短缺持續下去,今年英國傳統耶誕大餐的主菜可能要缺席了。
Kelly, who hatches 2 million of his own breed KellyBronze birds a year, accounting for 27% of all turkeys sold at Christmas, said CO2 was used in the slaughter process and more importantly to keep the product fresh.
凱利自有的「凱利青銅火雞」品種每年要孵出200萬隻火雞,佔據耶誕火雞總銷售量的27%。凱利說,火雞屠宰過程,尤其是產品保鮮,都需要用到二氧化碳。
The shortage of CO2 will hit meat processing in a matter of days if supplies do not come back online, the industry has warned, which would the make the alternatives of a joint of beef or a goose also hard to find.
該行業警告,如果供應無法恢復,二氧化碳短缺將在幾天內影響肉類加工,牛肉、鵝肉等替代肉製品也將難以買到。
A gin and tonic could also be off the menu, with the carbonated drinks industry facing the same issue.
加奎寧水的杜松子酒(琴湯尼)也將會從菜單上消失,碳酸飲料業也會面臨同樣的難題。
留言列表