close

It’s ’bone-appétit’ for California pooches under new law
祝您用餐愉快:加州新法開放飼主帶愛犬上餐廳

精英翻譯出自http://www.libertytimes.com.tw/

California diners can now legally enjoy a meal on a restaurant patio with their dogs in tow, under a law signed Thursday by Governor Jerry Brown that eliminates health code regulations banning restaurant owners from allowing pooches on the premises.

加州的饕客現在可以光明正大地在餐廳露天吧檯牽他們的狗狗一起享用大餐了。根據加州州長布朗週四簽署的新法案,刪除原先健康法規中禁止餐廳老闆同意讓狗狗出現在營業場所的規定。

Starting next year, California canines will be allowed to dine alfresco if they are wearing leashes.

從下年度開始,加州的狗狗如果有繫上狗鍊,就可以被允許在戶外用餐。

“I wish everyone‘bone-appétit’” quipped Democratic Assemblywoman Mariko Yamada, the law’s author. "Restaurateurs in California will see more businesses catering to their customers and the canine companions they love.”

推動這項法案的民主黨女議員山田真理子俏皮地說:「我希望每個人和他的愛犬都能”用餐愉快”。加州的餐廳業者如果能替愛狗人士和他們的愛犬服務,肯定會有更多的生意上門。」

The new law clarifies a section of the state’s health code that banned dogs from restaurants altogether, including on outdoor patios or courtyards. The rule has caused confusion because some local governments choose to enforce the law, while others turned a blind eye.

新法重新詮釋加州健康法規中禁止狗狗和主人一起上餐廳的條文,包括戶外的露天吧檯,或者是庭園。這項規定已造成許多的困擾,因為一些地方政府選擇執行這項法令,另一些政府單位則睜一隻眼,閉一隻眼。

In counties where local officials were more lax about enforcement, restaurant owners who encouraged their guests to bring their pups to dinner were at risk of facing penalties for a health code violation.

在一些執法較為寬鬆的地方政府,餐廳老闆會甘冒一些違反健康法規受罰的風險,鼓勵客人帶他們的小狗來一同享用晚餐。

The law made it through the legislature with wide bipartisan support. (Reuters)

新法在獲得兩黨議員的廣泛支持下,已通過立法程序。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()