close


精英翻譯出自 http://iservice.ltn.com.tw/Service/english
◎ 顧佳欣

The Venezuelan government has started to fingerprint shoppers at some state-run supermarkets, in a plan to combat food scarcity which has been derided by some consumers weary of shortages.

委內瑞拉政府開始在部分國營超市要求顧客按捺指紋,藉此計畫來對抗食物匱乏,但卻遭到一些憂慮食物短缺的消費者嘲弄。

Shoppers have struggled for more than a year to find basic goods including powdered milk and cooking oil, as well as certain medicines and diapers. Currency controls implemented over a decade ago under the late President Hugo Chavez mean importers do not have the U.S. dollars required for imports.

顧客一年多來難以找到基本民生用品,包括奶粉與烹飪用油,以及某些藥品與尿布。在已逝總統雨果‧查維茲十多年前執行的貨幣管制下,造成進口商沒有美元支付商品進口。

Amid growing frustration, the government said last month it would install a biometric system to weed out smugglers and hoarders, whom President Nicolas Maduro blames for the shortages.

鑑於民怨日升,政府上個月表示將裝設生物辨識系統,掃蕩走私者與囤貨者,這些人被總統尼可拉斯‧馬杜羅認為是短缺的元凶。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()