close

Mars Food tells customers to go easy on the pasta sauce 瑪氏食品公司建議消費者少吃義大利麵醬

 

精英翻譯社轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1020545&day=2016-08-11

 

◎孫宇青

 

Mars Food plans to tell customers to eat some of its Dolmio pasta sauces and macaroni cheese only once a week to maintain a balanced diet because of the products’ high levels of salt, sugar or fat.

 

瑪氏食品公司計畫建議消費者,該公司生產的Dolmio義大利麵醬和起司通心粉含有高鹽、高糖和高脂肪,1週以食用1次為限。

 

The scheme is part of a larger initiative by Mars Food to encourage healthier eating at a time when large food multinationals are coming under increasing pressure from public health regulators struggling to fight a growing obesity epidemic.

 

隨著公共衛生管制機構努力控制有如流行病般激增的肥胖人口,跨國大型食品公司也面臨越來越大壓力,上述提案即為瑪氏鼓勵健康飲食的方案之一。

 

The plan, however, does not extend to Mars’ chocolate or sweets businesses, whose brands include M&M’s, Snickers and Starburst.

 

然而,這項提案並未涵蓋該公司旗下的M&MsSnickers等巧克力產品,以及Starburst水果軟糖。

 

Products that are particularly high in salt, sugar or fat will come with a label advising "occasional" consumption, meaning once a week. Products with lower levels of salt, sugar or fat will be put on "everyday" labels.

 

鹽、糖或脂肪含量特別高的產品,將會貼上建議「偶爾」食用的標籤,1週以食用1次為限。鹽、糖或脂肪含量較低的產品,則會標示可「日常」食用。

 

The company also plans to introduce the labelling in all markets where those products are sold.

 

該公司也計畫將這項標籤作業引進所有販售其產品的市場。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()