close

Dedicated lane signs unveiled for Games

東京奧運專用路標首度對外公開

 

精英翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1410929

 

◎張沛元

 

With the Tokyo Olympics and Paralympics on the horizon, authorities are fine-tuning road signs to ensure that athletes, coaches, VIPs and other key individuals get to and from venues swiftly.

隨著東京奧運與帕運開幕在即,(日本)當局正微調道路標誌,以確保運動員、教練、貴賓與其他重要人士,能迅速往返各賽事場館。

 

The National Police Agency unveiled proposed traffic signs to be installed on roads and road surfaces on Games-related routes in Tokyo and Chiba’s Mihama Ward.

警察廳楬櫫了提議要設置在東京以及千葉縣美濱區的奧運相關道路與路面的交通標誌。

 

Only vehicles transporting athletes, equipment, food or beverages, Games-related individuals and media will be allowed to use roads with "dedicated lane" signs, on three sections covering about 4.3 kilometers.

只有載送運動員、設備、食物或飲料、奧運相關人士以及媒體的車輛,獲准使用在3個區間、總長約4.3公里、寫有「專用線道」標誌的道路。

 

Seven "priority lane" sections covering about 19.8 km can be used by all motorists. However, ordinary motorists will be required to give way to vehicles with stickers designating priority status by switching into a normal lane.

7區間、總長約19.8公里的「優先線道」,則是所有駕駛人都能使用。但若遇到貼有優先貼紙的車輛時,一般駕駛人就必須讓道,改用一般線道。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()