精英翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1637378
◎陳成良
Microsoft said Friday it’s still trying to evict the elite Russian government hackers who broke into the email accounts of senior company executives in November and who it said have been trying to breach customer networks with stolen access data.
微軟週五表示,他們仍在努力驅逐那些在11月入侵公司高級主管電郵帳號戶的俄羅斯政府精英駭客,這些駭客據稱一直試圖利用竊取的存取數據,入侵客戶網路。
The hackers from Russia’s SVR foreign intelligence service used data obtained in the intrusion, which it disclosed in mid-January, to compromise some source-code repositories and internal systems, the software giant said in a blog and a regulatory filing.
這家軟體巨擘在部落格和監管文件中表示,來自俄羅斯對外情報機構「對外情報局」(SVR)的駭客,利用1月中旬披露的入侵所獲得的數據,危及一些原始碼儲存庫和內部系統。
Microsoft said Friday that the hackers stole "secrets" from email communications between the company and unspecified customers — cryptographic secrets such as passwords, certificates and authentication keys —and that it was reaching out to them "to assist in taking mitigating measures."
微軟週五表示,駭客從公司與非特定客戶之間的電郵通訊中,竊取「秘密」——例如密碼、憑證和驗證金鑰等加密密碼,該公司正與這些客戶聯繫,「以協助採取緩解措施」。
新聞辭典
evict:動詞,逐出、驅離。例句:The landlord threatened to evict the tenants if they did not pay the rent on time.(房東威脅說,如果租客不準時繳交租金,將被驅離。)
cryptographic:形容詞,加密的、密碼的。例句:Cryptographic algorithms are used to secure data transmissions over the internet.(密碼算法被用於保護網際網路上的數據傳輸。)
留言列表