◎陳伃軒
A court ruling in Sweden has set a new legal precedent that means it is acceptable to masturbate in public, as long as the act is not specifically directed at anyone.
瑞典的法院樹立了新的判決先例,那就是公然手淫是合法的,只要這項舉措並未特定針對任何人。
The landmark judgement came after a 65-year-old man was caught touching himself on a beach in Stockholm.
這項指標性判決是針對一名被逮到在斯德哥爾摩海灘觸摸下體的65歲男子。
He was initially charged with sexual assault, but was surprisingly acquitted by the Södertörn District Court.
他最初是被依性侵罪起訴,但出乎意料被索德托恩地方法院宣判無罪。
While the judgement stated it, "may be proven that the man exposed himself and masturbated on this occasion", it ruled that no offence had been committed.
雖然判決指出,「男子被證明可能暴露與在當下自慰」,但卻裁定他沒有做出任何犯行。
Prosecutors pointed out that the law calls for the act to be directed at another person for it to count as a crime.
檢察官指出,法律規定性侵罪需要有明確針對他人的行為,才可以構成犯罪。
"For this to be a criminal offence it’s required that the sexual molestation was directed towards one or more people. I think the court’s judgement is reasonable," public prosecutor Olof Vrethammar told Swedish news website, The Local.
「本案刑事犯罪要成立,需要這個性騷擾行為是針對一人或多人。我認為法院的判決是合理的」,檢察官奧立弗.瑞薩瑪告訴瑞典新聞網站地方報。
"We can conclude that it is okay to masturbate on the beach.(Although)the act may be considered to be disorderly conduct," he said.
「我們可以歸論,在沙灘上手淫是沒問題的。(雖然)這個行為可能會被認為是不守秩序的表現」,他說。
But Scandinavians are known for their progressive thinking when it comes to social issues - maybe this is just the Swedes trying to be more tolerant?
每當提到社會議題,斯堪地納維亞人向來以他們進步的思維著稱,或許這次只是瑞典人想要試著變得更寬容?
新聞辭典
precedent:名詞,先例、慣例。形容詞,先前的。例句:The case has created a precedent.(這個案子創下了先例。)
molestation:名詞,折磨、妨礙、性騷擾。例句:Not all incidents of child molestation are perpetrated by pedophiles.(不是所有幼童性騷擾案件都是戀童癖者做的。)
when it comes to:片語,提到。例句:When it comes to math, I feel panic.(提到數學,我就感到心慌。)
本文引用至 自由時報電子報 http://www.libertytimes.com.tw/
留言列表