close

精英翻譯轉自https://paper.udn.com/papers.php?pname=POH0065

 

會議中,主管提到了一個新的市場策略,並問大家:“What’s your take on this?”

Take? 他們要拿什麼東西嗎?還是有什麼行動?其實,這裡的 "take" 是一個名詞,表示「觀點或看法」。上次我們提到go的名詞用法,很多都說很新鮮實用,今天來看看take在商業和日常英語中的名詞用法!

 

1. What’s your take on this?

(X)你想拿走什麼?

(O)對這件事你的看法是什麼?

"take" 作為名詞使用時,通常表示「觀點、見解或詮釋」。

 

• "What’s your take on the new proposal?"

 

(你對這個新提案有什麼看法?)

 

• "My take is that we should focus on customer retention first."

 

(我的看法是我們應該先專注於客戶維繫。)

 

• "Her take on the project is innovative and practical."

 

(她對這個專案的詮釋既創新又實用。)

 

2. What’s your main takeaway from today’s meeting?

(X)你今天開會點了什麼外賣嗎?

(O)你從今天的會議中學到什麼?

"Takeaway"有外賣的意思,例如a Chinese takeaway指中餐外賣餐館,但在商業環境中,"takeaway" 常指「從會議、報告或經驗中學到的核心要點」。

 

• At the end of the class, the teacher gives us the takeaway points.

 

(快下課的時候,老師為我們總結了這堂課的要點。)

 

• "The key takeaway from the presentation is that we need to diversify our portfolio."

 

(簡報的核心重點是我們需要多元化投資組合。)

 

4. Here’s my hot take……

(X)我想要拿熱的。

(O)這是我的淺見……

"Hot take" 是一個比較非正式的用語,常見於談話性節目,指對一個熱門話題的快速、未經深思熟慮的觀點,可能帶有挑釁性。

 

• "Here’s my hot take: social media is doing more harm than good."

 

(我個人淺見是:社交媒體的弊大於利。)

 

• "That’s a hot take! Do you really think AI will replace all jobs?"

 

(這觀點有點激進!你真的覺得人工智慧會取代所有工作嗎?)

 

5. Take rate

(X)拿取的速度。

(O)轉化率。

在商業分析中,"take rate" 指「用來衡量某產品或服務被客戶接受的比例」。

 

• "The take rate for our new subscription model exceeded expectations."

 

(我們新訂閱模式的轉化率超出了預期。)

 

• "A low take rate suggests we need to rethink our pricing strategy."

 

(低轉化率表明我們需要重新考慮定價策略。)

 

6. A take-home

(X)帶回家的東西。

(O)會議或討論的實際行動計劃或啟示。

"A take-home" 是指「從會議或活動中應該帶走的結論或行動計劃」。

 

• "The take-home from today’s session is to focus on improving our customer service."

 

(今天會議的重點是專注於提升客戶服務。)

 

• "Make sure everyone has a clear take-home from this discussion."

 

(確保每個人都從這次討論中得到了清晰的結論。)

 

Advanced補充:Take 的其他商業片語

• Take the lead:佔據主導地位。

 "We need to take the lead in sustainable practices."

(我們需要在可持續發展方面佔據主導地位。)

• Take a hit:遭受損失或挫折。

 "Our profits took a hit due to the unexpected market downturn."

(由於市場意外下滑,我們的利潤受到了影響。)

• Take on risk:承擔風險。

 "Investors are hesitant to take on risk in the current economy."

(投資者對於在當前經濟形勢下承擔風險感到猶豫。)

 

小結:Take 的名詞用法

1. A take:看法或意見。

2. Takeaway:主要信息或重點。

3. A hot take:淺見、快速且主觀的評論。

4. Take rate:轉化率。

5. A take-home:實際行動計劃或啟示。

Take 作為名詞非常靈活,特別是在商業語境中,不僅能表達觀點,還能描述分析、行動或結果,靈活運用會讓你的英文更加專業且道地!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()