India’s Tata Motors to rename hatchback that sounds like Zika 印度的塔塔汽車為念起來像茲卡的掀背車改名
精英翻譯社轉自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=956800&day=2016-02-06
◎周虹汶
The rapidly-spreading Zika virus has an unlikely victim - Indian carmaker Tata Motors Ltd.
傳播迅速的茲卡病毒有了一個不太可能感染的受害人─印度車廠「塔塔汽車有限公司」。
The carmaker said on Tuesday it had decided to rename its soon-to-be-launched hatchback Zica, short for Zippy Car, after the mosquito-borne virus was declared an international health emergency.
在茲卡這種以蚊子當媒介的病毒被宣告為國際衛生緊急事件後,塔塔汽車週二說,它決定幫其即將上市的掀背車「Zica(茲咔)」更名,Zica本為Zippy Car(快捷車)之簡寫。
Tata Motors, part of the Tata Group, one of India’s largest conglomerates, said it would decide on a new name for the hatchback after a few weeks. It is due to showcase the car in the biennial New Delhi motor show starting Wednesday.
身為印度最大企業集團之一的「塔塔集團」成員,塔塔汽車說,它幾週後會幫這款掀背車選定新名。它原訂讓這款車在週三開始的兩年一度新德里車展亮相。
The World Health Organization has said Zika is "spreading explosively" and could infect as many as 4 million people in the Americas.
世界衛生組織已說,茲卡正「爆炸性擴散」,且在美洲可能感染多達400萬人。
Tata Motors is seeking an image makeover with the curvaceous hatchback, which is endorsed by world soccer player of the year Lionel Messi.
藉著年度世界最佳足球員利昂內爾.梅西背書的這台曲線優美掀背車,塔塔汽車正力圖改變形象。
India’s fifth-biggest automaker, which owns the Jaguar and Land Rover brands, has struggled to dispel perceptions of cheapness since releasing its Nano cars seven years ago costing under $3,000. (Reuters)
擁有捷豹和荒原路華品牌,這家印度第五大車廠,從7年前發表價格低於3000美元的「Nano」汽車以來,一直奮力消除廉價形象。(路透)
留言列表