close

精英翻譯轉自https://paper.udn.com/papers.php?pname=POH0054

 

Paris, known as the "City of Love," is a place filled with the joy of life. It's home to the Louvre, which holds some of the greatest works of art ever made. There’s also the Eiffel Tower, one of the most famous landmarks in the world. And Paris has some of the greatest restaurants and clothes shops in the world, too.

 

有著「愛之都」別稱的巴黎,是一個充滿生活樂趣的城市。巴黎是羅浮宮的所在地,擁有史上最棒的藝術品館藏。還有世上最知名的景點之一:艾菲爾鐵塔。此外,稱霸全球的超讚餐廳與服飾店同樣現身於巴黎。

 

It's a city of old churches, pretty cafes, interesting little streets, and beautiful buildings. It's a city of painters and poets, philosophers and food lovers. But perhaps most of all, Paris is a city of tourists! In 2014 over 15 million people visited the French city, making it the third- most visited city in the world.

這樣的城市,充滿古色古香的教堂、別緻咖啡廳、迷人的小巷弄街道以及美侖美奐的建築物;這樣的城市,充斥著畫家、詩人、哲學家與老饕。不過巴黎最令人矚目的大概是觀光之都的身份!2014年,超過1500萬人來此一遊,使巴黎成為全球觀光 客排行第三多的城市。

 

In fact, there are many cities in which you might see more tourists than locals, especially during high season. See the graph on the next page for a list of the world’s most popular cities.

事實上,還有許多城市呈現觀光客人數超越本地人的現象,尤其是旅遊旺季的時候。請參閱下表了解全球最受歡迎的城市排行榜。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()