close

精英翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1574316

 

陳成良

France announced Friday it is banning the “recreational” use of TikTok, Twitter, Instagram and other apps on government employees’ phones because of concern about insufficient data security measures.

法國週五宣布,由於擔心資料安全措施不足,將禁止在公務員的手機上「娛樂性」使用TikTok、推特、Instagram和其他應用程式。

The move follows similar restrictions on TikTok in democratic countries amid fears about the popular video-sharing app’s Chinese connections. But the French decision also encompassed other platforms widely used by government officials, lawmakers and President Emmanuel Macron himself.

此舉是在民主國家對TikTok的類似限制之後進行的,因為人們擔心這種流行的影片共享應用程式與中國的聯繫,但法國的決定還涵蓋政府官員、國會議員和總統馬克宏本人廣泛使用的其他平台。

Exceptions will be allowed. If an official wants to use a banned app for professional purposes, like public communication, they can request permission to do so. (AP)

例外情況將被允許。如果官員想要被禁止的應用程式用於專業目的,例如公共通訊,他們可以申請許可。(美聯社)

新聞辭典

recreational:休閒的、娛樂的。名詞為recreation。例句︰My favorite recreation is reading.(我最喜愛的消遣是閱讀。)

encompass:動詞,包含、包括(尤指很多不同事物)。例句:The subject of social studies encompasses history, civics, and geography.(社會研究主題包括歷史學、公民學、地理學等。)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()