Satellite images show the crescent-shaped crack between the iceberg and the glacier.
衛星圖像顯示出冰山和冰川之間的新月形裂縫
The Petermann Glacier in northern Greenland has calved an iceberg twice the size of Manhattan, scientists say.
科學家聲稱,格陵蘭島北部的彼得曼冰川脫落出兩倍於紐約市曼哈頓島大小的冰山。
Images from a Nasa satellite show the island breaking off a tongue of ice that extends at the end of the glacier.
來自美國NASA太空總署衛星圖像的圖片顯示該島中斷了延伸至冰川末端的冰舌。
In 2010 an ice island measuring 250 square km (100 square miles) broke off the same glacier.
2010年,一塊250平方千米(100平方英里)大小的浮冰島脫離同一冰川。
Glaciers do calve icebergs naturally, but the extent of the changes to the Petermann Glacier in recent years has taken many experts by surprise.
冰川確實會自然崩解而產生冰山,但是,近年來彼得曼冰川的變化程度已讓很多專家感到驚訝。
"It is not a collapse but it is certainly a significant event," Eric Rignot from Nasa said in a statement.
美國NASA太空總署的Eric Rignot在一份聲明說到:“這算不上崩潰,但它無疑是一重大事件。”"
Some other observers have gone further. "It's dramatic. It's disturbing," University of Delaware's Andreas Muenchow told the Associated Press.
其他一些觀察家們作出了進一步說明。特拉華州大學的Andreas Muenchow告訴美聯社,“它事發突然,令人不安”。
"We have data for 150 years and we see changes that we have not seen before," Mr Muenchow added.
Muenchow補充到,“我們有150年的資料,我們看到了我們以前從未見過的變化。”
However, the calving is not expected have an impact on sea levels as the ice was already floating.
然而,此次崩解預計不會對海平面產生影響,因為該冰山已開始漂浮。
Icebergs from the Petermann Glacier sometimes reach the coast off Newfoundland in Canada, posing a danger to shipping and navigation, according to the Canadian Ice Service.
據加拿大冰極局稱,產生於彼得曼冰川的冰山有時候會到達加拿大紐芬蘭海岸,對航運和航行構成威脅。
Scientists have also raised concerns in recent years about the Greenland ice shelf, saying that it is thinning extensively amid warm temperatures.
近年來,科學家們也加強了對格林蘭冰架的關注,表示,隨著氣溫變暖,格陵蘭冰架正在大幅度變薄。
留言列表