文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5903687

 

字用對了,你的英文溝通更顯專業!

point out「指出」,還有這些字:

  1. indicate:幾乎和point out同樣的意思,寫法較正式。
  2. maintain:有「維持」的意思,常指某人「強調」並「堅持」某種說法,例:The president maintained the significance of democracy.(總統重申民主的重要性。)
  3. observe:用做商業用語表示「觀察」後所「指出」的現象。
  4. show:某人「表示」某件事並「指出」其中問題。
  5. reveal:「揭露」,要說某項調查「指出」了某種問題或現象,reveal就是很好的字,例:The data revealed that 90 percent of the buyers are female.(數字指出90%的購買者是女性。)

be up to「達到」(數字),還有這些字:

  1. reach是「抵達」,表示「觸碰到…」,很適合拿來代替較口語和抽象的up to。
  2. riseclimb都可表示數字上升的概念。
  3. 若說「下降」,與其用lowerdecreasefalldrop更精確。例:The sales number this season has fallen markedly.(本季的銷售數字大大下滑。)

because「因為」,還有這些字:

  1. 許多場合裡,用since會更貼近原意。since有「既然…」的意思,because強調「因果關係」,例:You know he cares about punctuality since you have worked for him for ten years.(既然你在他手下工作了十年,你應該知道他很在乎準時這件事。)
  2. in consequence of(因…造成的結果、由於)、due toon account of,這三者之後都加名詞。 
  3. result from常以被動式表現,例:The delay of this shipment resulted from force majeure.(這批貨延遲是因為不可抗拒因素。)

so「所以」,還有這些字:

  1. therefore比so更正式一點,therefore通常放句首做轉折語氣用,也可和accordingly互換。
  2. as a result做片語形式總結一個段落。
  3. result inresult from剛好因果相反,result in表示「造成…」,例:As a result of this shipment delay, we lost NT$ 1 million.(所以,這批貨的延遲造成一百萬台幣的損失。)

boss,還有這些字:

  1. 直屬主管,用supervisor就專業很多。
  2. 另外,co-worker可說colleague,後者較正式。business associate可用做「生意上往來的朋友」,可以是同事、也可指工作上認識的人。

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/5903687

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()