close

 

精英翻譯社轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1495447

 

孫宇青

In a packed Istanbul passenger ferry between Europe and Asia, all eyes turn to one commuter enjoying the view from his window.

  • 伊斯坦堡一隻名為Boji的狗狗,熱愛搭乘交通工具。(路透檔案照)

伊斯坦堡一隻名為Boji的狗狗,熱愛搭乘交通工具。(路透檔案照)

在往來歐洲和亞洲的一艘擠得水洩不通的客運渡輪上,所有目光都轉向一位享受窗外美景的乘客。

A street dog with golden-brown fur, dark eyes and floppy ears, Boji has become a regular sight on ferries, buses and metro trains in Instabul. A devoted commuter, the dog enjoys long journeys on public transport, up to 30 kilometers on a regular week day.

Boji是一隻有著金棕色毛髮、黑色眼眸和下垂耳的流浪犬,牠已成為伊斯坦堡渡輪、公車和大眾捷運系統上的尋常景觀。這隻狗狗是忠實的通勤族,享受公共交通工具上的長長旅途,平日最遠可到30公里外。

Istanbul municipality officials who record Boji’s trips with a microchip say he drops by at least 29 metro stations a day and was even tracked at sea, taking a weekend break to the Princes’ Islands off the city’s coast.

透過晶片記錄Boji行程的伊斯坦堡市政府官員說,Boji一天至少途經29個捷運站,甚至也在海上現蹤,利用週末前往外海的王子島。

Boji respects public transport rules and waits for disembarking passengers before hopping on the train.Reuters

Boji遵從公共交通工具的規定,跳上公車前還會禮讓乘客先下車。(路透)

新聞辭典

floppy:形容詞,鬆軟的;下垂的。例句:He gave her a toy bear with floppy ears.(他送她一隻有著下垂耳的玩具熊。)

disembark:動詞,下(車、船、飛機)。例句:The pilot had to ask all the passengers to disembark.(機長必須請所有乘客下車。)

hop:動詞,跳過;跳上(車、船、飛機)。例句:Hand in your ticket before hopping on the bus.(上公車前請繳交車票。)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()