close

精英翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1585504

 

 

陳成良

A driver, who was pulled over for speeding, tried to switch places with his dog to avoid arrest, police in Colorado said.

科羅拉多州警方稱,一名司機因超速被攔下,他試圖與他的狗調換位置以避免被捕。

An officer watched him maneuvering inside the car before he got out on the passenger side on Saturday night in Springfield, a town of about 1,300 people on the state’s Eastern Plains, police said in a Facebook post Sunday.

警方週日在臉書發文稱,週六晚上,在該州東部平原區人口約1300人的小鎮斯普林菲爾德,一名警官看到他在車內移動,然後從乘客那一側下車。

The man said he was not behind the wheel and clearly showed signs of being drunk, police said. He ran from the officer when asked about how much he had had to drink and was caught within about 20 yards (18 meters), police said.

警方表示,這名男子聲稱他不是駕駛,並表現出明顯酒醉跡象。當被問及他喝了多少酒時,他從警察面前逃跑,但在約20碼(18公尺)範圍內被抓住。

After being taken to the hospital to be checked out, the man was arrested on suspicion of charges including driving under the influence of alcohol and/or drugs and driving while ability impaired as well as for previous warrants for his arrest.

在被送往醫院檢查後,該男子因酒精和/或藥物影響下駕駛、能力受損時的駕駛,以及先前的逮捕令而被逮捕。

新聞辭典

DUI:全稱為driving under (the) influence,意思為在受影響的情況下開車,屬於最常見的酒駕法律。更具體說明可加上of drugof alcohol,確切表示毒駕和酒駕。例句:There were a large number of DUI arrests last night.(昨晚很多人因爲酒駕被逮捕。)

behind the wheel:在方向盤後,比喻為開車。例句:They took turns behind the wheel.(他們輪流開車。)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()