close

精英翻譯轉自https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1612695

 

陳成良

U.S. regulators on Tuesday authorized another option for fall COVID-19 vaccination, updated shots made by Novavax.

美國監管機構週二批准秋季接種COVID-19疫苗的另一種選擇,即諾瓦瓦克斯公司生產的更新版疫苗。

Updated vaccines from Pfizer and Moderna began rolling out last month, intended for adults and children as young as age 6 months. Now the Food and Drug Administration has added another choice – reformulated Novavax shots open to anyone age 12 and older.

輝瑞和莫德納公司的更新版疫苗已於上月開始推出,適用於成人和6個月大的嬰兒。現在,美國食品暨藥物管理局又增加一個選擇:重新配製的Novavax疫苗,開放12歲及以上的任何人施打。

The Centers for Disease Control and Prevention already has urged most Americans to get a fall COVID-19 vaccination, shots tweaked to protect against a newer coronavirus strain. Novavax said shots will be available “in the coming days.” (AP)

美國疾病管制暨預防中心已敦促大多數美國人在秋季接種COVID-19疫苗,這種疫苗經過調整,可預防較新的冠狀病毒株。諾瓦瓦克斯表示,將在「未來幾天內」提供疫苗。(美聯社)

新聞辭典

roll out:動詞片語,推出,鋪開。例句:An election campaign is expected to roll out soon.(一場選舉活動預計很快就會推出。)

tweak:動詞,微調、稍微改進。例句:The engineer is tweaking the software.(工程師正在微調這套軟體。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()