- Jun 16 Mon 2014 14:46
1- 高雄機場外語志工服務一流 老外讚
- Jun 16 Mon 2014 14:45
2- Controversy 現在有兩種發音方式
2- Controversy 現在有兩種發音方式
最值得注意和重視的是 controversy (爭論,爭議),這個字先前無論在英國或美國,重音節都是在第一音節 "CONtroversy",但現在有四分之三的英國人將重音節移到第二音節,發成 "conTROversy";所以,下次當有人將 controversy 唸成 "conTROversy" 時,可別說人家發音不對,否則可能引發「爭議」、甚至遭到不懂英文發音趨勢之譏。
- Jun 16 Mon 2014 14:41
1- Controversy 現在有兩種發音方式
- Jun 16 Mon 2014 14:41
2- 看電影學英文 竹縣關西高中學生作文獲獎
2- 看電影學英文 竹縣關西高中學生作文獲獎
劉臻宜說,她會把喜歡的英文電影租回家看,看完後再把中文字幕關掉重看,直到聽得懂劇中的每一句台詞。「我最喜歡看電影暮光之城,戲裡常有文雅又華麗的用詞,我背起來用在英文寫作裡」劉臻宜說。
- Jun 16 Mon 2014 14:40
1- 看電影學英文 竹縣關西高中學生作文獲獎
- Jun 16 Mon 2014 14:39
2-「呼呼塞拉」 吹進牛津英語辭典
- Jun 16 Mon 2014 14:37
1-「呼呼塞拉」 吹進牛津英語辭典
- Jun 16 Mon 2014 14:36
Viral 的舊義是「病毒的」,但新義?
- Jun 16 Mon 2014 14:35
4- Divide, divide up (vv.)
4- Divide, divide up (vv.)
至於 divide up,這片語與 divide 完全同義,意為「分成;分開;分割;分配;分發;分享」,如 The prize money will be equally divided up between/among the three winners. (獎金將由三名優勝者均分);The teacher divided the class up into three groups. (老師把全班分成三個小組);a secret Soviet-German pack for dividing/dividing up Europe in 1940 (1940 年瓜分歐洲的蘇德秘密條約)。職是之故,divide up 跟 break up, think up 及其它與 up 組成的片語一樣,在某些情況中會被視為贅詞,因為 up 被認為是多餘的。然而,divide 和 divide up 都是正規英語。這些 up 組成的片語動詞有些是慣用語 (break 和 break up 並非相同的動作 — break 可意為「打破」或「打碎」,而 break up 一定是「打碎」),有些是用來加強語氣或基於文體的需要。當 up 可省略時,保守派人士通常選擇省略 up 以求文體的簡潔。
- Jun 16 Mon 2014 14:34
3- Divide, divide up (vv.)
3- Divide, divide up (vv.)
Divide 也是數學上不可或缺的用字,其後接 by (divide sth by sth),意為「除以」,若接 into (divide sth into sth),則意為「除」,如 10 divided by 2 is/equals 5. (10 除以 2 等於 5);Divide 10 by 2 (10 除以 2 或用 2 除 10);2 divides into 10 5 times./Two divides into ten 5 times. (2 除 10 得 5);Divide 2 into 10 (2 除 10)。divide by 除了「除以」的意思外,還有一個比較普遍化的意思,那就是「使分歧;使分裂」,如 The ruling class was divided by internal conflicts. (統治階級因內部衝突而分裂);We are divided by our nationalities, our languages, and our religions. (我們因國籍、語言和宗教信仰的不同而分歧)。