- Jun 25 Wed 2014 19:27
1- The Benefits of Spanish Language Learning
- Jun 25 Wed 2014 19:27
苗栗苑裡中正3生 英單字賽得佳績
苗栗苑裡中正3生英單字賽得佳績
苗栗縣苑裡鎮中正國小上月底參加縣內首次舉辦的英語單字王競試,3名代表參賽的六年級學生囊括國小乙組1、3、5名,成為最棒的畢業禮物。第1名的王宏維說,比賽前還自認程度恐不如人,幸好師長不斷鼓勵,才創出好成績。鍾孟凌第3、王熏慧第5。
王宏維等3人都是各種比賽的常勝軍,指導老師葉蕙娟說,去年中校方就挑選學生利用中午培訓,參加單字王比賽,3人不僅熟背教育部規定的1200字範圍,面對僅10分鐘的作答時間也不緊張,脫穎而出代表參賽。
- Jun 25 Wed 2014 19:23
2- Armless Iowa Archer Targets Olympics/天生無臂「以腳射箭」入選美國奧運代表隊
2- Armless Iowa Archer Targets Olympics/天生無臂「以腳射箭」入選美國奧運代表隊
"I’m going to live life to the fullest, and I’m going to do what everybody else does. I’m not expecting handouts. I’m just going to be me," Stutzman said.
In addition to making to the U.S. National Team, Stutzman said he has a shot of making the 2012 Paralympic Games in London.
- Jun 25 Wed 2014 19:22
1- Armless Iowa Archer Targets Olympics/天生無臂「以腳射箭」入選美國奧運代表隊
1- Armless Iowa Archer Targets Olympics/天生無臂「以腳射箭」入選美國奧運代表隊
http://blog.xuite.net/ests924/twblog/151138828
A 28-year-old Iowan is getting international attention after he qualified for the National U.S. Olympic team in archery.
- Jun 25 Wed 2014 19:21
Naked female scientist tries to tame belugas in the freezing Arctic/攝氏零下1.5度 裸女與白鯨共舞
- Jun 25 Wed 2014 19:18
英一郡教育主管給學生的公告 52個字竟有15處錯誤
英一郡教育主管給學生的公告 52個字竟有15處錯誤
據英國《每日郵報》報導,薩福克郡政府 (Suffolk County Council) 的教育當局日前對該郡學校發出一份公告、教導學生如何使用公車卡。這份公告被貼在公車的擋風玻璃上。
公告上總共只有 52 個字,但竟然有 15 處錯誤。這份公告是由該郡教育主管安翠雅‧希爾 (Andrea Hill) 女士所發出。事後,希爾慘遭各界,尤其是學生家長的抨擊,認為英國是個英語系國家,而希爾又是負責教育的官員,竟然發生這麼離譜的英文拼字和語法錯誤,叫人無法忍受。
- Jun 24 Tue 2014 19:39
China和Taiwan 在朝鮮日報「複合」
「Chaiwan」一詞最早出現在韓國媒體「朝鮮日報」,所謂的 Chaiwan 指的是中國 (China) 和台灣 ( Taiwan) 兩詞所相結合的複合詞。早在2007年,Chaiwan 一詞即出現在朝鮮日報的報導中,當時朝鮮日報記者曾到台灣,至工廠聚集地的三重及內湖地區採訪具有 Chaiwan 特色的台灣企業。
顯示早在2007年,台灣與中國大陸所合作的產品,就已挑起南韓企業的敏感神經。在2008年台灣總統大選後,兩岸關係逐漸融冰,政策引導陸資來台,讓兩岸的經濟合作威力,南韓企業再度深感威脅,今年在兩岸經貿合作加倍頻繁之時,Chaiwan 一詞又出現被討論。
- Jun 24 Tue 2014 19:38
國道「菜」英文 to拼成ton 一個句子兩處凸槌「太粗心了」
國道「菜」英文 to拼成ton 一個句子兩處凸槌「太粗心了」
國道一號中壢服務區內張貼海報上標語「歡迎加入導護媽媽的行列」,英譯「Welcome you ton join our traffic team.」,遭民眾投訴內容有誤。英文學者表示,標語缺少主詞 we (我們),且誤將 to 拼為 ton,確實有誤。
國道高速公路局坦承疏失,將拆下錯誤海報。台北民眾孫先生說,日前他在中壢服務區發現,區內張貼的海報有「讓孩子上下學更安全歡迎加入導護媽媽的行列」標語,英譯「Our kids will be safer going to and from school. Welcome you ton join our traffic team.」,卻將 to 誤寫為 ton,「太粗心了!」於是拍下照片。
- Jun 24 Tue 2014 19:38
I worry about you. 和 I am worried about you.
Q:I worry about you. 和 I am worried about you. 這兩句的意思一樣嗎? 含意有沒有不同呢?
A:雖然這兩句的結構不同,I worry about you. 中的 worry 為不及物動詞,而 I am worried about you. 中的 worried 為分詞形容詞,但它們的意思幾無不同,皆為「我擔心你」或「我為你擔憂」;此外,它們的文法都正確。
- Jun 24 Tue 2014 19:37
3-妻子想盡一切辦法改變老公
3-妻子想盡一切辦法改變老公
“我虐待他,並開始哭泣,當他告訴我他毫無意義的決定,”她說。“我什至威脅要停止與他睡覺,但他是我的丈夫因此也很少有我能做些什麼。”最小的女兒普加,16,甚至說,她的父親奇怪的決定已經讓她更受歡迎。