close

精英翻譯轉自: 每日郵報

 

Facebook精英翻譯轉自google、維基百科

Facebook 會員新增人數雖出現減緩的趨勢,但 Facebook 風潮依然強強滾,沛然莫之能禦。筆者今年稍早也加入了這個在國內被大多數人叫做「臉書」的社群網站,但近日卻有些厭倦的感覺。相信有不少人跟筆者一樣,當初之所以加入臉書,是因為怕沒「臉」見人!

「臉書」創辦人馬克左克柏 (Mark Zuckerberg) 2004 年發展出這個社群網站,短短幾年時間,就已在全球擁有6億多用戶 (facebooker),其巨大的影響力讓「臉書」成為世界上第三大國家。他創業成功的故事還被拍成電影《社群網戰》(The Social Network),並贏得今年 (2011) 83 屆奧斯卡金像獎 3 項大獎。

Facebook 這個名字並非左克柏獨創,其實它是個英文單字,只是坊間的字典都沒有收錄而已。事實上,facebook (臉書) 是美國大學發給入學新生的一種紙本冊子,裡面有教職員及其他同學的姓名和大頭照,目的在協助新生更快地彼此認識及認識校內其他成員。此種冊子就叫做 facebook freshman facebook

為了證明上述,筆者特別從兩個頗具權威的資料來源摘錄它們對 facebook 的英文定義如下:

Google Dictionary (谷歌字典)
A reference book or electronic directory made up of individuals’ photographs and names; A college publication distributed at the start of the academic year by university administrations with the intention of helping students get to know each other better.

Wiktionary (維基字典)
A reference book or electronic directory made up of individuals’ photographs and names; A college publication distributed at the start of the academic year by university administrations with the intention of helping students get to know each other better.

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()