Mr. Green:That candidate seems to be a good choice.
葛林先生:那位候選人似乎是不錯選擇。
Mr. Black:I know. What an honest face he has!
布雷克先生:我知道。看他那張臉,多老實啊!
Mr. Green:I’m telling everyone to vote for him.
葛林先生:我叫大家都投他一票。
Mr. Black:Well, don’t bother telling Sally. She thinks he’s a wolf in sheep’s clothing.
布雷克先生:呃,不用費功夫去跟莎莉說了。她認為他是隻披著羊皮的狼。
Mr. Green:How could she think that? Didn’t she see him holding a baby on TV?
葛林先生:她怎麼會這樣想?難道她沒看到他在電視上抱著小寶寶的樣子嗎?
Mr. Black:I guess she thinks he’s only trying to get elected.
布雷克先生:我想她認為他只是想勝選。
Mr. Green:No one would hold a baby just to get more votes.
葛林先生:沒有人會靠抱小寶寶這招來騙選票的。
Mr. Black:Well, I would.
布雷克先生:這個嘛,我就會。
[學多一點點]
˙not bother to 不特地費心去……
He never bothered to vote.(他從不會特地去投票。)
本文引用至 http://www.chinapress.com.my 中國報新聞網
留言列表