Jill:Ohhh, I ate too much pizza today.
吉兒:噢……,我今天吃太多披薩了。
Sandra:How’s your new job at this pizza shop?
珊卓拉:你在披薩店的新工作做得怎樣?
Jill:It’s a Mickey Mouse job. I just sit around all day, and maybe talk to my boyfriend on the phone.
吉兒:不過是份閒差事啦。我只是整天閒閒坐著,不然就打電話跟男朋友聊天。
Sandra:That’s so cool.
珊卓拉:酷斃了。
Jill:Sometimes when there’s a customer, I even tell them to come back later because I don’t feel like cooking.
吉兒:有時客人上門,我甚至叫他們等會兒再來,因為本小姐沒心情下廚。
Sandra:What?Jill, don’t you think that’s going too far?
珊卓拉:啥?吉兒,你這樣不會太扯了嗎?
Jill:It’s okay, I usually tell them how to get to the pasta restaurant down the street.
吉兒:沒啥大不了的。我通常會跟他們講怎麼走到街尾那家義大利麵店。
[學多一點點]
.sit around 閒坐╱鬼混
例:Stop sitting around,and go get yourself a job!(別再鬼混了,快去找份工作吧!)
.on the phone 講電話(中)
例:How much time do you spend each day on the phone?
(你每天花多少時間講電話?)
本文引用至 http://www.chinapress.com.my 中國報新聞網
留言列表