◎陳伃軒
Turkey and Jordan called on Tuesday for a more robust international effort to end Syria’s civil war, saying the global community had a responsibility not to abandon the Syrian people.
土耳其和約旦週四要求更堅實的國際努力以終結敘利亞內戰,並表示國際社會負擔不能捨棄敘利亞人民的責任。
Turkish President Abdullah Gul and Jordan’s King Abdullah made the remarks while addressing the U.N. General Assembly in New York. Gul said the international community was responsible for ending the conflict, which has killed more than 100,000 people, according to U.N. estimates.
土耳其總統阿卜杜拉.居爾和約旦國王阿布杜拉是在紐約舉行的聯合國大會演講中發表評論。居爾說,國際社會肩負解決這場衝突的責任,根據聯合國估計,超過10萬人因此死亡。
Turkey, once an ally of Syrian President Bashar al-Assad but now one of his fiercest critics as he fights rebels trying to oust him, called for U.N. Security Council action last month after a deadly chemical weapons attack near Damascus.
土耳其曾是敘利亞總統巴夏.阿塞德的盟友,在阿塞德與企圖推翻他的反抗軍作戰之際,轉而成為阿塞德最激烈的批評者之一。在大馬士革近郊發生嚴重化學武器攻擊後,土國上月要求聯合國安理會採取行動。
"This conflict has evolved into a real threat to regional peace and security," Gul said. "Any recurrence of the proxy wars of the Cold-War era will plunge Syria into further chaos."
「這個衝突已演變成為對區域和平與安全的真正威脅」,居爾說,「任何冷戰時期代理人戰爭的再現,都將使敘利亞陷入更嚴重的混亂」。
Gul said Turkey welcomed a U.S.-Russian agreement to remove Syria’s chemical weapons arsenal but said the world must not allow Assad’s government to "avoid responsibility for its other crimes."(Reuters)
居爾表示,土耳其欣然接受美俄同意移除敘利亞的化學武器軍械庫,但他說,世界斷不能讓阿塞德政權得以「免除他其他罪行的責任」。(路透)
新聞辭典
robust:形容詞,強健的、堅固的、粗魯的。例句:He is a robust young man.(他是個強壯的年輕人。)
evolve:動詞,逐步形成、進化、釋出(氣體)。例句:Human has evolved from the ape.(人類是從人猿演化而來。)
arsenal:名詞,軍械庫、儲藏的武器。例句:The police found an arsenal of knives and guns in the gangsters’ hideout.(警方在幫派份子的藏身處尋獲大批刀槍。)
本文引用至 自由時報電子報 http://www.libertytimes.com.tw/
留言列表