3- Drunk, drunken (adjs.)

然而,由於 drunk 暗指一時或暫時的酒醉,而 drunken 暗指習慣性的酗酒,因此當需要強調這項差別時,這兩個形容詞慣常的用法規則可以反其道而行,亦即 drunk 用於名詞之前,而 drunken 用於動詞之後,這也就是「酒後駕車」的英文可以是drunk driving drunken driving 的原因;在英國,「酒後駕車」還可說成或寫成 drink-drivingdrunken 用於動詞之後的情況其實並不多見,如 He was usually drunken and foul-mouthed. (他經常酗酒又爆粗口)。不過,在法律上,酒後駕車的正式用語並非drunk/drunken driving,而是 DWI (driving while intoxicated) — intoxicated 意為「() 醉的;陶醉的」,如 He was arrested for/charged with DWI. (他因酒後駕車被捕/他被控酒後駕車)。除了 DWI之外,還有另一個表示「酒後駕車」的用語亦不時被使用,那就是 DUI (driving under the influence)

arrow
arrow
    全站熱搜

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()