close

◎張沛元

As a ninth-grader, Shanghai’s Li Sixin spent more than three hours on homework a night and took tutorials in math, physics and chemistry on the weekends. When she was tapped to take an exam last year given to half a million students around the world, Li breezed through it.

身為9年級學生,上海的李思欣(譯音)晚上花超過3小時做功課,週末還要上數學、物理與化學的家教班。當她去年獲選參加一項全球有50萬名學子應考的考試時,李思欣輕鬆過關。

"I felt the test was just easy, " said Li, who was a student at Shanghai Wenlai Middle School at the time and now attends high school. "The science part was harder... but I can handle that."

「我覺得那考試很簡單,」當時是上海文來中學學生、如今已上高中的李思欣說。「科學部份比較難…但我還應付得來。」

Those long hours focused on schoolwork _ and a heavy emphasis on test-taking skills _ help explain why young students like Li in China’s financial hub once again dominated an international test to 15-year-olds called the Program for International Student Assessment, or PISA.

花長時間做功課,以及重視應考技能,有助於解釋何以像身在中國金融重鎮的李思欣這樣的年輕學子,再一次稱霸一項讓15歲學生參與的國際性考試「國際學生能力評量計畫」,或「PISA」。

Students from Hong Kong, Singapore, Taiwan, South Korea and Japan _ all from Asia _ were right behind.

來自香港、新加坡、台灣、南韓與日本—全都是亞洲國家—的學生緊追在後。

新聞辭典

tutorial:名詞,個別指導,家教。tutor,名詞,家教老師;動詞,指導,當家教。

breeze through:形容迅速又輕鬆地做好某事,不費吹灰之力,輕鬆過關。例句:She breezed through her homework in no time at all.(她很快就輕鬆做完她的功課了。)

right behind:(字面意義)隨後,緊接著;(引申意義)支持(+ somebody)。例句:I am right behind you.(我就在你後面/我挺你。)

本文引用自 自由時報電子報 http://www.libertytimes.com.tw/

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()