close

撰文者周強 

 

老牌的英國牛津字典(Oxford Dictionary)在年底將屆之際,選出2013的年度風雲字──selfie,「自拍」。其原因為:

 

The word gained momentum throughout the English-speaking world in 2013 as it evolved from a social media buzzword to mainstream shorthand for a self-portrait photograph.
(當「selfie」這個字從拍下照片來表達自己的主流簡略用語,進而發展成社群媒體的時髦行話之後,它2013年在英語世界裡,氣勢竄升。)

 

selfie這個牛津年度風雲字,在一般英語字典裡是找不到的。它是一個拜智慧型手機席捲人類之賜,因為自拍功能而新創的字,要讀作[ˋsɛlfɪ],可不要受到字尾字母i與e的影響而讀作[ˋsɛlfaɪ]。

 

此字的結構是:「self」+「-ie」。其中的self本身就是一個英文字彙,是「自己、自我」之意。但是我們平常更常見到它放在代名詞的字尾,形成「反身代名詞」,而複數要用「-selves」,例如:

 

單數代名詞

 

你 you:yourself(你自己)
我 I:myself(我自己)
他/她 he/she:himself(他自己)/herself(她自己)

 

複數代名詞

 

你們 you:yourselves(你們自己)
我們 we:ourselves(我們自己)
他們 they:themselves(他們自己)

 

無生命物或動植物代名詞

 

它 it:itself(它自己)


本文引用自 世界公民文化中心 http://www.businessweekly.com.tw/CBlogList.aspx?Cid=0000000004

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()