close

Vacant Post (2014/04/03)

The student occupation of the Legislative Yuan has indirectly left the nation without a top prosecutor. 

Last year former Prosecutor-General Huang Shyh-ming leaked confidential information related to an ongoing investigation. After he was convicted last month by Taipei District Court, Huang fulfilled a promise to resign. Today, President Ma Ying-jeou approved his resignation. But with lawmakers unable to review Ma’s new choice for prosecutor-general, the office will be left vacant.

黃世銘准辭

學生占領立法院,也意外引發檢察總長可能出現空窗期的問題。

因為涉及在去年偵辦立法委員柯建銘的司法關說案時,向馬英九總統報告相關事證,黃世銘3月遭台北地院判刑,隨後辭職,馬總統今日准辭。但由於反服貿學生占領立法院,新的檢察總長人事同意權案無法處理,新任檢察總長恐將面臨難產。

本文引用自 民視新聞網 http://news.xn--1qws34d.com/
【精英翻譯有限公司】

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()