close

書店求生存

受到網路衝擊,實體書店的經營越來越困難了,像是重慶南路的書店街,全盛時期有100多家書店,現在只剩20家左右,而能夠撐下來的,不是轉做教科書或是考試參考書,就是用複合商店的概念,繼續求生存。

80坪書店力圖轉型,直接把25坪空間租出去,就是看準麵包店每天最多有400人來消費,可以帶動書店人流和銷量。

[[書局業者 林宥瑩]]
“我覺得消費者來買麵包以後 加上我原來的客戶 他應該會 來買書的人也會互相成長”

這一租,也讓原本店面租金壓力減少很多,為了增加銷售量,書店老闆還擺上桌椅飲料,讓買書的客人可以邊喝飲料邊看書,增加附加功能。

[[書局業者 林宥瑩]]
“高山烏龍茶提供給客人喝 希望他們能夠持續找這條街 變成書店街不要沒落 所以我們不會是因為說 做不下去了”

複合經營的書店越來越多,因為實體通路的營業額大幅下滑,無法轉型的,像是經營40年時間,專賣電腦資訊書籍的儒林書店,預計在9月20日歇業,

Brick and mortar bookstores are struggling due to strong competition from on-line retailers and e-books. Taipei’s Chongqing South Road once had more than 100 bookstores but only 20 remain. They must rely on added services such as cafes to survive.

This 80-ping bookstore is trying desperately to survive. It is transforming its business by renting out 25 pings of space to this bakery which draws up to 400 people a day, some of whom make purchases in the bookstore.

Lin You-ying
Bookshop
I think consumers will come to buy bread and afterwards buy books. Also my original customers will come. They can interact to help business grow.

By renting out part of its space, the bookstore can reduce its rent obligation and potentially increase sales. The owner has also set out tables and chairs where guests can have a drink and look at books, making this space more functional.

Lin You-ying
Bookshop
High mountain oolong tea is provided to visitors. I hope they can remember this street as a place for bookstores, and I hope we can survive despite this decline.

More and more bookstores are diversifying their business by incorporating cafes or other vendors but some have been unable to transform. One is Scholars Books, which specializes in information technology. It will close on Sept. 20 after four decades in business

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ests24331677 的頭像
    ests24331677

    【精英翻譯】的部落格

    ests24331677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()